Etiquetas

, , , , , , , , , , , , ,

TOPONIMIAS ORIGINARIAS DE LOS CUATRO RÍOS DE CUENCA

Por Francisco Lojano

RIO-UNION-RIOS-YANUNCAY-TOMEBAMBA

Oswaldo Encalada Vázquez, doctor y catedrático de la PUCE – sede Cuenca, en 1990 nos ofrece Toponimias Azuayas con el propósito de identificarnos… con un pasado particular, con una manera característica de percibir el mundo… y… conservar la herencia cultural que nos pertenece y no echarla perder con cambios que pueden deberse, en muchas ocasiones, a un afán quedar bien1

En 1931 en Ensayo de Diccionario Toponímico del Azuay F. Talbot considera delito de “lesa civilización” el desconocimiento de las… genuinas denominaciones de pueblos y regiones enteras… […] que por sí mismas era una hermosa lección de etimologías, cosmovivencia de… la Gran Provincia llamada Cañari, cabeza de otros muchos, poblada de mucha gente crecida, belicosa y valiente según afirmación de Garcilaso Inca de la Vega2.

Desde tiempos pre incas y prehispánicos, los cuatro ríos fueron el hábitat de Challwa que según Garcilazo “quiere decir pescado” pero reconoce que… esde historias y de tradiciones3. “para consagrarlas” a otros cultos, denominaciones.

Los ríos de Cuenca; Tarqui, Yanuncay, Tomebamba y Machángara en sus denominaciones nativas cañaris conservan el kawsay, que integran complementariamente la cosmovisión ydiferente del pescado que se cría en los ríos de España4, challwa tiene cabeza ancha y plana, boca grande, sin escamas, tiene “hollejo”. Es muy sabroso de comer, cómenlo con su hollejo, que es tan delicado que no hay que quitarle;5 …Salazar de Villazante a challwa le otorga una, dos y hasta tres libras de peso. Estos ríos son una verdadera y abundante fuente alimenticia para la población. Es deber reconocer que en la orillas de estas fuentes crecía la planta acuática chacalca, que según el saber de los mayores era uno de los alimentos de challwa, conocido también como bagre.

¿Los ríos de Cuenca pueden testimoniar una realidad profunda e insustituible en sus nombres? Alfredo Torero considera que la toponimia es la… fuente más rica y su casi único recurso mediante el cual se descubren ciertas viejas realidades lingüísticas, la mas de ellas hasta hoy ignoradas y no identificables de otro modo6.

Tarqui

rio-tarqui

No es solo el nombre de un río que recorre desde el sur hacia el norte de Cuenca… el análisis toponímico7 puedepermitirnos la determinación de un espacio definido y su realidad, conforme el planteamiento de Torero. ¿Por qué tendría solo el significado de “trompetilla” el topónimo  Tarqui?  Este topónimo se relaciona con elementos característicos de la naturaleza de este espacio; los vientos, la lluvia y el río. Hernando Pablos destaca la presencia de… y viene un viento del mar del Sur – Océano Pacífico -, por río arriba, pasa por tierras calientesy montuosas, hasta salir a tierras rasa por una provincia que se dice Cañaribamba, viene a dar en un valle que se dice Tarque […] y este viento causa enfermedades, tose y romadizo, principalmente desde el mes de Octubre hasta Enero. Con el comienzan las aguas, para sembrar y arar, y las aguas que vienen por este tiempo, algunas veces vienen con grandes truenos y relámpagos y mucho granizo y algunos años suele helar por el mes de octubre muy reciamente8. Además, la realidad expuesta se vincula con la espiritualidad de las comunidades nativas del espacio en mención con la celebración del mal llamado Tayta Carnaval: Tayta carnaval, Viene entre la nube con el viento que sopla de la boca del Portete. Desde febrero hasta octubre, llegan las corrientes con las nubes cargadas de lluvia que se necesita para la chacra en esta zona. Es el momento en el que los runas, sienten un espontáneo recogimiento, respeto sobrecogedor y veneración a lo intangible, que “siente” llegar con poder de Apu; es la “divinidad” cañari, el “santo carnaval” según mama Rosario Zhingri9.

Yanuncay

rio-yanuncay

Octavio Cordero le  reconoce como…los más retirados del mismo pueblo, es decir el Yanuncay y el  Tarqui, los que tienen mejor y más abundante pescado10  (challwa). El Dr. Encalada, a este topónimo, le registra únicamente como híbrido quichua- cañari y cay como la existencialidad.  Aquí hay un amalgama lingüístico, de dos idiomas diferentes que expresa la naturaleza y relación del río con el entorno; runashimi (kichwa) y cañari, esto se consigue mediante el procedimiento de: Detectar en los topónimos su posible segmentación en los componentes […], hay casos de compuestos toponímicos constituidos con segmentos de lenguas distintas11… runashimi – cañari.

Yanun: cocer, cocinar, hervir en Runashimi (kichwa) como adjetivo.
Cay:   fuente de agua, caudal, río en lengua cañari como sustantivo.

Todo el tiempo y cuando “hay creciente” del río, es más notorio,  tiene unacoloración café como agua que ha sido sometido a cocción, desde allí debemos intentar el equivalente en la significación. ¿Reflejaría esta realidad el conocimiento, de los cañaris, desde la experiencia vivenciada, la valía y la utilidad de este río que atraviesa por fuentes termales? Cerca están los hervideros de Espíritu Santo de Baños, en las orillas, de este río, hay fuentes termales como las de Soldados visitado aún hoy, no por turistas sino por personas con necesidades terapéuticas. Cordero también le denomina como Yanivi12

Tomebamba

rio-tomebamba

Cordero Palacios, con referencia a este río, al comentar la afirmación de Salazar de Villasante menciona: … hay que observarle que no es el río de junto al pueblo, – Matadero que el vulgo dice hoy-13… y le denomina “Tumipamba”   ¿Proviene de Tumay el topónimo Tomebamba o Tumipamba?, si se confirma esto seríamos testigos de una corrupción lingüística  que podría evidenciar procesos aún desconocidos y amalgamas de más de dos idiomas andinos preincas;  runashimi, chanca y cañari. En
este caso tumipampa sería una planicie cercada o rodeada. Ciertamente la llanura grande como el cielo, Guapdondeleg, si está rodeada de montañas  El jesuita Diego Torres Rubio en su Arte de la Lengua Quichua en 1616 registra; Tumi = Cuchillo de indio14, pero entre los runa andinos ¿tumi significa lo mismo que un cuchillo para los cristianos? Un tumi es un instrumento con una función estrictamente ritual que se emplea para realizar incisiones profundas en ofrendas sacras para extirpar el corazón, shunku, centro de la circulación para vivir.    Se debe aceptar, sin reflexiones necesarias, que Tomebamba es la llanura del cuchillo, por cortes de cuellos a los cañaris o por los combates entre incas y cañaris? La trayectoria del río que hoy conocemos como Tomebamba ¿es similar a una incisión en la llanura por dónde atraviesa? Por lo tanto simboliza y evidencia la incisión ritual de la pampa, “corta” el espacio plano de Cuenca en correspondencia cósmica con la posición del sol  o la luna en los solsticios y equinoccios durante el año o en las fases lunares. Por lo tanto el río sería el elemento vinculado al ritual, por donde fluye el agua, (cay) desde sus orígenes o vertientes lacustres como el Mamamag.

Machángara

rio-machangara

Encalada Oswaldo le define como sustantivo quichua cuyo significado es arroyo, pero Torres Rubio registra como huchuymayu15 a río. Además acerca de este nombre, Encalada anota… Dos localidades y un río (que se forma por la unión de los ríos Chulco y Chanlud, este último nace en la laguna Machángara) en la ciudad de Cuenca16. Es el testimonio de un topónimo que  refiere a todo un espacio amplio, una cuenca hidrográfica que abarca a Checa y Chiquintad y más allá de estas jurisdicciones,  no se trata  únicamente de un hidrónimo.

Por los fonemas sonoros que existen en las nominaciones con las que tratamos, hipotéticamente a priori, se planteará  que pertenecen al idioma nativo cañari.  En el supuesto consentido de que la raíz de este topónimo corresponda al vocablo kichwa machay, nos encontraríamos ante una realidad vinculado a cuevas y profundidades que se vinculan con la espiritualidad andina como lugar del retorno a la fuente, la parte complementaria de pakarina.

Otra posible asociación sería con la raíz del sustantivo kichwa machakuway que se traduciría como serpiente, ¿este río, serpentea en su recorrido?  Quizá tendremos que  dirigir nuestra mirada al cielo y buscar en la Vía Lactea, mayu en lengua andina, para encontrar la figura de machakuway, ¿este río, cañari-cuencano, tiene relación con la forma cósmica que se destaca en el hawapacha (tiempo y espacio de arriba)?. Allí, en la bóveda del cielo, están escritas las sagradas formas- pensamientos de la civilización andina […] Estos mitos hablan de un pasado y de una pena mucho más antigua que la conquista española17.

Es necesario desarrollar trabajos de este aspecto… sobre el terreno,  para conseguir mayor información acerca de, nombres que se relacionan con la naturaleza y la cultura que parecen insignificantes,… verificar o precisar los significados de los topónimos o sus componentes mediante su asociación consistente con determinadas entidades o fenómenos… extender el recojo de información a otras esferas denominativas: antropónimos, nombres de plantas, animales, objetos culturales18.

rio-yanuncay-1

El Tarqui mayu es el indicador de los ciclos climáticos del núcleo de la llakta de Guapdondelég, “sacralizado” por la presencia del apu de los cañaris que viaja en la nube que prodiga el agua necesaria para la región, cuyo elemento fundamental es el aire.

Yanuncay mayu,  evidencia el vínculo con la existencia de la energía (fuego) no para curar enfermedades sino para re-armonizar o reiniciar la materialidad y la espiritualidad de los elementos, con naturaleza material y espiritual, desarmonizados.

Tomebamba mayu, al estar vinculado íntimamente al Mamamag o Kamamamak19 en la zona  conocida ahora con el nombre de Cajas, indicaría el origen mismo de la vida nueva, conceptualizado como el nacimiento de un ser vivo que una vez cumplidos los nueves meses llega precedido de la fuente (elemento agua). Entonces la“incisión” sería la abertura materna para renovar toda vida.

Machángara mayu. Debemos retomar la reflexión sobre la presencia de tumbas cañaris intactas  cerca de este río, entre las parroquias Checa y Chiquintad, ¿Es este espacio el lugar donde el ser vivo y el runa cañari, retornan a ser el elemento tierra?, el río es el indicador de la separación de la materialidad y la espiritualidad en la pachamama?

La llakta cañari  es  uno de los espacios andinos, con una enorme riqueza de sistemas hídricos, que exigen explorar el kawsay nativo, en sus componentes complementarios  espiritual y material, para incorporar al vivir diario en  la identidad de cuencanos cañaris. Por supuesto que también  es necesario reconocer y tratar a toda la toponimia ancestral, también como un ayllu integral, iniciando desde la familia lingüística andina.


1.- Encalada Vázquez, Oswaldo, Toponimias Azuayas, Banco Central del Ecuador, Cuenca, 1990,
2.- Talbot, F. en Encalada Vázquez, Op.cit.
3.- De la Vega, Garcilazo Inca en Cordero Palacios O, El Azuay Histórico, los cañaris y los inco-cañaris, Ed. Amazonas S.A. Cuenca, 1981, p. 43.

4.- De la vega, en Cordero Palacios, Op.cit, p.25.
5.- Ibidem.
6.- Torero Alfredo, Areas toponímicas e idiomas  en la sierra norte peruana, revista Andina, Año 7, No. 1, Julio 1989. p.217
7.- Torero, Op. cit, p.218
8.- Pablos Hernando en Cordero Palacios, O. Op. cit, p. 48.
9.- Lojano Saquipay Francisco, Transformación del raymi del awka punzha cañari en fiesta del Tayta Carnaval Cristiano, en las parroquias Cumbe y Tarqui, Universidad Andina Simón Bolívar, Universidad de Cuenca, Cuenca, 2012. pp. 15 y 16

10.- Cordero Palacios, O. Op. cit, p.25.
11.- Torero, A. Op. cit, p.219
12.- Cordero, P. Op. cit, p.20

13.- Cordero, P. Op. cit, p. 25
14.-Torres Rubio, Diego de,  Arte de la Lengua Quichua. Edición Convenio MEC – GTZ, Quito, 1991, p.175

15.- Torres, R. Op. cit, p.127
16.-  Encalada, O. Op. cit, p. 191

17.- Sullivan, William, El Secreto de los incas, los misterios de la civilización perdida, Editorial Grijalvo, Barcelona, 1999, p. 40.
18.- Torero, A. Op. cit, pp. 220,221.
19.-Loyola Vintimilla, Hernán, Toponimia sagrada en el valle del Tomebamba, Revista [etnográfica] Yachak, Marzo 2005, No. 4, p. 13.

PARA REFLEXIONAR

rios-escuela-de-bomberos

    Luego de conocer un poco más acerca de nuestros ríos, con el fin de valorar la riqueza natural que posee la ciudad, de estar cruzada por cuatro importantes fuentes de vida, a las cuales todavía no aprendemos a respetarlas y darles el valor que tienen.

Si existen leyes y ordenanzan que indican que se deben dejar retiros de hasta 15 metros de orillas en ríos y quebradas en la ciudad, uno se pregunta cuando recorre las orillas de los ríos que paso con el respeto de las leyes y sobre todo a la naturaleza.

¿Por qué el poder económico sobrepasa la moral y puede pisotear leyes y ordenanzas?. Porque se permitió que familias poderosas económicamente acaben con entornos paisajísticos como fue la “laguna de Viscocil” que muchos mayores la deben recordar, por dar paso a monumentos a la falta de gusto, edificaciones que no guardan relación con el entorno de Cuenca, sin dejar ni un metro de orilla en el río Tomebamba y no ha existido autoridad que haga valer el derecho que tiene Cuenca de poseer un entorno verde junto a sus ríos.

Las instituciones públicas como ETAPA y los BOMBEROS, deberían dar el ejemplo, devolviendo a la ciudad sus orillas y así demostrar el respeto al entorno del río Yanuncay, que en la actualidad causan un terrible impacto visual. Cuando existen parques muy bonitos junto a las orillas interrumpidos por construcciones de estas dos instituciones, la primera sobre todo llamada a “cuidar la naturaleza”, pero que insólito que tenga sus oficinas principales agrediendo las orillas del Yanuncay.

Esperamos que las autoridades locales puedan aplicar las leyes y las ordenanzas y poco a poco vayan recuperando las orillas de sus famosos cuatro ríos, como ya lo hicieron con las lavadoras en Monay, en donde la aplicación de la ley debe ser para todos y no debe ser discriminatoria.

Anuncios